“救护”常见的英文表达是 “rescue” 或 “ambulance service/aid”(侧重救护服务),具体用法需根据语境选择:
适用场景:强调从危险或困境中解救生命,如火灾、地震等紧急情况。
例句:
The firefighters rescued the trapped victims.(消防员救出了被困的受害者。)
A helicopter rescue team was dispatched to save the climbers.(一架直升机救援队被派去营救登山者。)
适用场景:侧重医疗救护或急救服务,如拨打急救电话(call an ambulance)。
例句:
The ambulance service arrived within minutes.(救护车几分钟内就到了。)
First aid training is crucial for saving lives in emergencies.(急救培训在紧急情况下对救护生命至关重要。)
Emergency Medical Services (EMS):急救医疗服务(专业术语)。
Save/Resuscitate:若指挽救生命(如CPR),可用“save a life”或“resuscitate”。
若强调“解救行为”,用 rescue。
若指“救护服务/急救”,用 ambulance service/aid 或 EMS。
根据具体语境选择最贴切的词汇。