“不顾”在英语中可以根据具体语境选择以下几种常见表达:
含义:表示“尽管、不顾”,强调在不利条件下仍坚持做某事。
例句:
Despite the heavy rain, they continued their journey.(不顾大雨,他们继续前行。)
In spite of all the difficulties, she managed to finish the project.(尽管困难重重,她还是完成了项目。)
含义:表示“不管、不顾”,强调不受某事物影响。
例句:
He decided to go ahead regardless of the risks.(他决定不顾风险继续前进。)
Regardless of the weather, we'll have the picnic.(不管天气如何,我们都要去野餐。)
含义:表示“忽视、不顾”,强调主动忽略某事物。
例句:
She disregarded all warnings and went ahead.(她不顾所有警告,继续前行。)
He disregarded the rules and did as he pleased.(他不顾规则,随心所欲。)
含义:表示“忽略、不顾”,强调对某事物不予理会。
例句:
He ignored the danger and rushed into the burning building.(他不顾危险,冲进了燃烧的大楼。)
She ignored the criticism and continued with her work.(她不顾批评,继续工作。)
含义:表示“藐视、不顾”,强调公然挑战或忽视某事物。
例句:
He defied the orders and left the room.(他不顾命令,离开了房间。)
The protesters defied the police and continued their demonstration.(抗议者不顾警察,继续示威。)
含义:表示“不顾、暂不考虑”,强调将某事物放在一边。
例句:
Let's set aside our differences and work together.(我们暂且不顾分歧,一起工作吧。)
He set aside all doubts and went ahead with the plan.(他不顾一切疑虑,继续执行计划。)
强调客观条件:用 despite/in spite of 或 regardless of。
强调主动忽略:用 disregard 或 ignore。
强调公然挑战:用 defy。
强调暂不考虑:用 set aside。
根据具体语境选择最合适的表达即可!