“大田副产品”可以翻译为 "field by-products" 或 "open-field agricultural by-products"(若需更明确地体现大田种植场景)。以下为具体解析:
1、 "field by-products":
"field":指大田或农田,是农作物种植的主要区域。
"by-products":指副产品,即在生产主要产品过程中附带产生的其他产品。
这一表述简洁明了,适用于大多数语境,尤其是当需要泛指大田种植产生的副产品时。
2、 "open-field agricultural by-products":
"open-field":进一步强调了大田种植的开放性,与温室种植等相对。
"agricultural":明确指出这些副产品与农业相关。
这一表述更为具体,适用于需要明确区分大田种植与其他农业种植方式的语境。