“累得要死”可以用以下几种英语表达:
1、 Exhausted to death:
这个表达直接且生动地传达了“累得要死”的意思。其中,“exhausted”意为“筋疲力尽的”,“to death”则加强了程度,表示“极度地”。
2、 Dead tired:
这是一个非常口语化的表达,直接且简洁地表达了“累得要死”的含义。其中,“dead”在这里用作副词,加强了“tired”(累的)的程度。
3、 I'm completely worn out:
这个表达较为正式且详细,其中“worn out”意为“筋疲力尽的”,“completely”则强调了程度,表示“完全地”。
4、 I'm beat:
这是一个非常口语化的表达,尤其在美式英语中常用,意为“我累坏了”或“我累得要死”。
5、 I'm absolutely drained:
这个表达中,“drained”意为“耗尽的、精疲力竭的”,“absolutely”则加强了程度,表示“绝对地”或“极度地”。
6、 I'm running on empty:
这个表达形象地描述了“累得要死”的状态,意为“我已经耗尽了所有精力,就像油箱空了一样”。
7、 I'm at my wit's end with exhaustion:
这个表达较为正式且富有表现力,其中“at my wit's end”意为“智穷才尽、束手无策”,但在这里与“exhaustion”(疲惫)结合,表示“我已经因为疲惫而束手无策,累得要死”。不过,这个表达在日常对话中可能稍显正式和冗长。