“掩护走位”在英语中可以表达为 “cover positioning” 或 “shield movement positioning” ,具体使用可根据语境调整:
1、 “cover positioning”:
较为简洁直接,“cover”有掩护、覆盖之意,“positioning”表示走位、定位,这种表达在体育战术(如篮球、足球等)或游戏场景中描述掩护队友进行走位的情况时较为常用。
例如:In the game, he was responsible for cover positioning to protect the striker.(在比赛中,他负责掩护走位以保护前锋。)
2、 “shield movement positioning”:
“shield”意思是盾牌、防护,“movement”表示移动、走位,该表达更加强调通过掩护动作来实现走位,在一些需要详细描述掩护走位动作的场景中可以使用。
例如:The defender used shield movement positioning to create space for the teammate.(防守队员利用掩护走位为队友创造空间。)