“生存的斗争”可以翻译为 "the struggle for survival" 或 "the struggle of existence"。
"the struggle for survival" 是更常用、更直接的表达,强调为了生存而进行的努力或抗争。
"the struggle of existence" 则更侧重于存在本身所面临的挑战和斗争,但相对使用较少。
在大多数语境下,"the struggle for survival" 是更合适的选择。