"过了片刻"可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 After a moment:
这是最直接且常用的翻译,适用于大多数情境,表示“过了一会儿”或“片刻之后”。
2、 A moment later:
同样表示“片刻之后”,但更侧重于描述时间上的先后顺序,常用于叙述性文本中。
3、 Shortly afterwards:
这个表达也常用于描述“不久之后”或“片刻之后”,语气稍显正式。
4、 In a little while:
表示“过一会儿”或“不久之后”,语气较为轻松自然。
5、 After a short while:
与“in a little while”意思相近,也表示“片刻之后”。