“正前方”常见的英文表达是 “straight ahead” 或 “right ahead”,也可用 “dead ahead”(较为正式或用于航海等特定语境)。具体使用场景如下:
Straight ahead:这是最常用且自然的表达,适用于大多数日常和一般场景。例如:
The exit is straight ahead.(出口就在正前方。)
Keep walking straight ahead until you reach the park.(一直往前走,直到你到达公园。)
Right ahead:意思与“straight ahead”相近,但“right”在这里作为副词,强调“正好、直接”的意思,也常用于口语。例如:
The finish line is right ahead.(终点线就在正前方。)
Dead ahead:这是一个较为正式或特定语境下的表达,常用于航海、军事或强调方向精确性的场景。例如:
The enemy ship was dead ahead.(敌舰就在正前方。)
The lighthouse could be seen dead ahead.(灯塔就清晰可见在正前方。)