“熟悉论”在英语中没有完全对应的固定、标准译法,不过可根据其具体所指含义进行翻译。如果“熟悉论”指的是围绕“熟悉(familiarity)”这一概念展开的理论探讨 ,比较合适的翻译可能是 “Theory of Familiarity” 。
例如:We are going to delve into the Theory of Familiarity to understand how it shapes our cognitive processes.(我们将深入探讨熟悉论,以了解它如何塑造我们的认知过程 。 )