“磨难”常见的英文表达有 ordeal、hardship、tribulation 或 suffering(具体含义根据语境略有不同):
1、 ordeal
含义:指严峻的考验、折磨或痛苦的经历,通常强调经历的艰难程度。
例句:
The survivors of the earthquake went through a terrible ordeal.
(地震幸存者经历了可怕的磨难。)
2、 hardship
含义:指艰难困苦、逆境,侧重于生活的艰苦或条件的不利。
例句:
They endured many hardships during the war.
(他们在战争期间忍受了许多磨难。)
3、 tribulation
含义:指痛苦、苦难或困境,通常带有宗教或文学色彩,强调精神上的煎熬。
例句:
Through all her tribulations, she remained strong.
(尽管经历了种种磨难,她依然坚强。)
4、 suffering
含义:指痛苦、苦难或折磨,更侧重于生理或心理上的痛苦。
例句:
The refugees have suffered unimaginable hardships.
(难民们经历了难以想象的磨难。)
选择建议:若强调经历的艰难程度,用 ordeal;
若强调生活的艰苦或条件的不利,用 hardship;
若带有宗教或文学色彩,强调精神上的煎熬,用 tribulation;
若强调生理或心理上的痛苦,用 suffering。