“商业上”常见的英文表达有 "commercially"、 "in business terms" 或 "in a commercial context",具体使用取决于语境:
1、 Commercially(副词形式):
强调与商业活动直接相关,常用于描述商业可行性、市场价值或商业利益。
例句:
The product is not commercially viable yet.(该产品目前尚无商业可行性。)
Their partnership has proven commercially successful.(他们的合作在商业上取得了成功。)
2、 In business terms(短语形式):
用于解释或对比商业层面的逻辑,而非单纯技术或情感层面。
例句:
In business terms, this decision makes perfect sense.(从商业角度看,这个决定完全合理。)
3、 In a commercial context(短语形式):
适用于需要限定讨论范围为商业场景的情况。
例句:
The innovation holds significant value in a commercial context.(这项创新在商业背景下具有重要价值。)
选择建议:若需简洁表达商业可行性或利益,用 "commercially" 更直接。
若需对比或解释商业逻辑,用 "in business terms" 更清晰。
若需限定讨论范围为商业场景,用 "in a commercial context" 更准确。