“火柴制造的”可以翻译为“made of matchsticks” 或者更强调生产来源的说法 “manufactured by match - making (industry/companies)” 。具体使用哪个表达,需根据语境判断:
如果侧重于描述物品是由火柴棍构成或制成,用 “made of matchsticks” 较为合适。例如:This little sculpture is made of matchsticks.(这个小型雕塑是用火柴棍制成的。)
若要表达某产品是由火柴制造行业或公司生产出来的,“manufactured by match - making (industry/companies)” 更贴切。不过在日常表达中,“match - making companies” 这种表述相对较少见,更常用 “matchstick - manufacturing companies” 来明确是火柴棍制造公司 。例如:These special matches are manufactured by renowned matchstick - manufacturing companies.(这些特制火柴是由知名火柴制造公司生产的 。)