“被花掉”常见的英文表达是 be spent,也可根据语境使用 be used up、be consumed 等。以下为你详细分析:
“spend”有“花费;消耗”的意思,“be spent”表示“被花掉;被用完”,常用于描述金钱、时间、精力等被消耗或使用的情况,强调资源从有到无的过程。
例句:All the money I saved last year has been spent. (我去年存的所有钱都被花掉了。)
“use up”意思是“用尽;耗完”,“be used up”即“被用完;被花掉”,更侧重于强调资源被彻底消耗完,没有剩余。
例句:The fuel in the car was used up during the long journey. (在长途旅行中,车里的燃料被花掉了/用完了。)
“consume”有“消耗;消费”之意,“be consumed”可表示“被消耗掉;被花掉”,常用于描述能源、物资等被使用或消耗。
例句:A large amount of energy was consumed in the production process. (在生产过程中,大量的能源被花掉了/被消耗了。)