“老一套”常见的英文表达有 “the same old routine”、“the same old story” 或 “old hat”,具体使用可根据语境选择:
“the same old routine”:强调事情的重复性和缺乏新意,常用于描述日常活动的单调重复。例如:I'm tired of the same old routine every day.(我厌倦了每天千篇一律的生活。)
“the same old story”:侧重于描述情况或问题反复出现,没有变化,常带有无奈或厌倦的情绪。例如:It's the same old story with him - always late for work.(他总是这样——上班老是迟到。)
“old hat”:比较口语化,意思是“过时的、老套的”,常用于形容想法、方法或时尚等已经不再新颖。例如:This kind of joke is old hat.(这种笑话已经过时了。)