“听取意见者”可以翻译为 “listener of opinions” 或 “one who listens to opinions”。
“listener of opinions” 是一个较为直接的翻译,强调了“听取”这一动作以及“意见”这一对象。
“one who listens to opinions” 则是一个更完整的表达,明确指出了是“那个听取意见的人”。
在实际使用中,可以根据语境和表达的简洁性来选择合适的翻译。例如,在描述一个团队或组织中负责收集反馈的角色时,可能会使用“listener of opinions”来强调其职责;而在描述一个具体的人时,可能会使用“one who listens to opinions”来更清晰地表达其身份。