“无主人控制的”可以翻译为 “unmanned” 或 “uncontrolled by an owner”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 unmanned:
这个词通常用于描述无人操作或无人控制的设备、系统或场所,如“unmanned aircraft”(无人机)、“unmanned vehicle”(无人驾驶车辆)或“unmanned station”(无人值守站)。
在描述“无主人控制的”这一概念时,如果强调的是缺乏直接的人工操作或控制,可以使用“unmanned”。不过,需要注意的是,“unmanned”更多侧重于“无人操作”而非“无主人所有”,但在某些语境下,如果“无主人控制”意味着没有特定的人进行直接操作或管理,那么“unmanned”也可以是一个合适的表达。
2、 uncontrolled by an owner:
这个表达更直接地传达了“无主人控制”的意思,即某个事物或场所没有受到其所有者的直接控制或管理。
在需要明确指出“无主人”这一要素时,使用“uncontrolled by an owner”可能更为准确。
在实际应用中,可以根据具体的语境和想要强调的侧重点来选择合适的表达。如果强调的是无人操作或无人值守,可以使用“unmanned”;如果强调的是缺乏所有者的直接控制,可以使用“uncontrolled by an owner”。