“鼓动”常见的英文表达有“incite”“urge”“stir up”等,具体使用哪个词需根据语境和想要传达的细微语义差别来选择:
含义:强调通过言语、行为等激起他人强烈的情绪或行动,常带有引发不良、激烈或非法行为的意味,语气较重。
例句:The extremist leader tried to incite violence among the crowd.(这位极端主义领袖试图煽动人群中的暴力行为。)
含义:侧重于以强烈的、持续的方式劝说或推动某人去做某事,语气相对温和一些,也可用于鼓励积极正面的行为。
例句:The coach urged the players to give their best performance in the final game.(教练鼓励球员们在决赛中发挥出最佳水平。)
含义:有“激起、煽动(情绪、麻烦等)”的意思,强调引发原本不存在或不明显的事物,使其变得活跃或明显起来。
例句:Some politicians try to stir up racial tension for their own political gain.(一些政客为了自己的政治利益,试图煽动种族紧张情绪。)