“跟错踪迹”可以翻译为“follow the wrong trail” 或 “lose track of the right path/trail” 。
“follow the wrong trail”直接表达了跟随了错误的踪迹这一意思;“lose track of the right path/trail” 则侧重于描述原本在追踪正确踪迹,但后来偏离或跟丢了正确路径的情况,可根据具体语境选择使用。