“容易被吸收的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和所指对象:
1、 Easily absorbed:
这是最直接、最常用的表达,适用于各种语境,如描述食物、药物、液体等被身体或物质吸收的情况。
例如:This liquid is easily absorbed by the skin.(这种液体很容易被皮肤吸收。)
2、 Readily absorbed:
“Readily”表示“乐意地;无困难地;迅速地”,因此“readily absorbed”也传达了“容易被吸收”的意思,且带有一种迅速、无障碍的意味。
例如:The nutrients in this food are readily absorbed by the body.(这种食物中的营养成分很容易被身体吸收。)
3、 Absorbable:
这是一个形容词,直接表示“可吸收的”,常用于描述具有吸收特性的物质或产品。
例如:Some medications are more absorbable than others.(有些药物比其他药物更容易被吸收。)
4、 Bioavailable(在特定语境下):
虽然“bioavailable”更常用于描述药物或营养物质在生物体内的可用性,即“生物可利用的”,但在某些情况下,也可以间接表达“容易被吸收”的意思,尤其是当强调物质在生物体内的吸收和利用效率时。
然而,需要注意的是,“bioavailable”并不完全等同于“容易被吸收的”,它更侧重于物质在生物体内的有效性和利用率。