“出于恻隐之心”可以翻译为 “out of compassion” 或 “from a sense of pity”。
“out of compassion” 是一个较为简洁且常用的表达,直接传达了“出于同情”或“出于恻隐之心”的含义。
“from a sense of pity” 则更具体地描述了这种情感的来源,即“来自一种怜悯的感觉”。
在实际使用中,可以根据语境和表达的需要选择更合适的短语。例如,在描述某人因为同情而做出某种行为时,可以说:“He did it out of compassion.”(他这么做是出于同情。)或者 “She acted from a sense of pity.”(她出于怜悯而采取了行动。)