“讨厌地”在英语中可以用以下几种方式表达,具体取决于语境和想要传达的情感强度:
1、 annoyingly:
这是最直接且常用的翻译,表示“令人讨厌地”或“烦人地”。
例如:He behaves annoyingly.(他行为令人讨厌。)
2、 disgustingly:
这个词表示“令人厌恶地”或“恶心地”,情感强度比“annoyingly”更强。
例如:The food tasted disgustingly.(这食物尝起来令人厌恶。)
3、 detestably:
这个词也表示“令人憎恶地”或“可恨地”,同样带有较强的负面情感。
例如:He treated others detestably.(他对待别人的方式令人憎恶。)
4、 irksomely(较为正式或文学化的表达):
表示“令人厌烦地”或“恼人地”。
例如:The constant noise was irksomely distracting.(不断的噪音令人厌烦地分散了注意力。)
在日常交流中,“annoyingly”是最常用且最自然的表达。如果需要表达更强烈的负面情感,可以选择“disgustingly”或“detestably”。而“irksomely”则更多用于正式场合或文学作品中。