“已彻底失败的”可以翻译为 "completely failed"、"utterly failed" 或 "a complete/utter failure"(根据语境,可作为形容词短语或名词短语使用)。以下是具体用法和例句:
(直接修饰名词,或作为表语)
completely failed
例句:
The project was a completely failed attempt due to poor planning.
(由于规划不善,这个项目彻底失败了。)
utterly failed
例句:
Their strategy has utterly failed to achieve the desired results.
(他们的策略彻底未能达到预期效果。)
(作为独立表达,或用于强调失败的结果)
a complete failure
例句:
The campaign turned out to be a complete failure.
(这场活动彻底失败了。)
an utter failure
例句:
His leadership was an utter failure in the crisis.
(他在危机中的领导能力彻底失败了。)
(直接描述动作的失败结果)
failed completely/utterly
例句:
The experiment failed completely when the equipment malfunctioned.
(设备故障导致实验彻底失败。)
total failure(强调彻底性)
例句:
The policy led to total failure in the market.
(该政策在市场上彻底失败。)
abject failure(强调失败的程度,带有贬义)
例句:
His business venture was an abject failure.
(他的商业冒险彻底失败了。)
若需简洁表达,用 completely failed 或 a complete failure。
若需强调失败的程度,用 utterly failed 或 abject failure。
根据语境选择形容词或名词形式,确保句子通顺。
希望这些翻译能帮到你!