“案卷”常见的英文表达是 “file”,也可用 “dossier” 表示,二者有一定区别:
file: 含义较为宽泛,既可以指用于存放文件、资料的文件夹、档案盒等实物载体,也可指其中的文件集合,即“案卷、档案、卷宗” 。例如:The lawyer was reviewing the files in preparation for the trial.(律师正在为审判做准备,查阅案卷。 )
dossier:更侧重于指为特定目的(如调查、研究等)而收集整理的关于某个人、组织或事件的详细资料档案,带有一定的“专题性、系统性”意味。例如:The intelligence agency had compiled a thick dossier on the terrorist leader.(情报机构已经为这位恐怖主义头目整理了一份厚厚的档案。 )