“星般闪烁的”可以翻译为 “starry-twinkling” 或更自然地表达为 “shining like stars” 或 “glittering like stars”。
* “starry-twinkling” 是一个组合词,直接融合了“starry”(如星的,布满星星的)和“twinkling”(闪烁的)两个词的意思,用于形容像星星一样闪烁的景象或物体,但这个词在英语中并不算非常常见,更多是一种创造性的表达。
* “shining like stars” 或 “glittering like stars” 则更为直观和常用,直接表达了像星星一样闪耀或闪烁的意思。
在实际应用中,可以根据语境和表达的需要选择合适的翻译方式。例如,在描述夜景或珠宝时,可以使用“shining like stars”或“glittering like stars”来增添生动和形象的感觉。