“使经受考验”可以翻译为 put sb. through the wringer 或 subject sb. to a test/trial。
put sb. through the wringer 是一个比较生动的习语表达,意思是“使某人经历艰难考验;让某人吃尽苦头” ,强调考验过程的艰难程度。例如:The new project really put the team through the wringer.(这个新项目确实让团队经受了重重考验 。)
subject sb. to a test/trial 是更正式、直接的表述,“subject...to...” 表示“使……遭受;使……经历”,“a test/trial” 就是“考验”的意思。例如:The strict training subjected the athletes to great physical and mental trials.(严格的训练使运动员们经受了巨大的身心考验。 )