“阴间的”常见的英文表达有 “underworldly” 或 “of the netherworld”,具体使用需根据语境判断:
1、 underworldly
形容词,指与“阴间、冥界”相关的特性,常用于文学或比喻语境。
例句:The ancient temple had an underworldly aura, as if it connected to another realm.(这座古庙散发着阴间的气息,仿佛与另一个世界相连。)
2、 of the netherworld
短语,更正式地描述与“阴间”直接相关的事物,适用于宗教或神话讨论。
例句:Legends speak of creatures of the netherworld that guard the gates of the afterlife.(传说中,阴间的生物守护着来世的门户。)
其他相关表达(根据语境选择):supernatural/ghostly(超自然的/鬼魂般的):若强调神秘或超自然属性。
hellish(地狱般的):侧重描述恐怖或恶劣的环境。
afterlife-related(与来世相关的):学术或宗教讨论中更客观的表达。
总结:文学或比喻中用 “underworldly” 或 “of the netherworld”。
日常交流可根据具体含义选择 supernatural、hellish 等更通俗的词汇。