“大打击”常见的英文表达可以是 a major blow 或 a severe setback,具体使用哪个取决于语境:
a major blow: 强调这是一个重大的、具有严重影响的打击,常用于描述对个人、组织或计划等造成的重大不利影响。例如:The sudden resignation of the CEO was a major blow to the company.(首席执行官的突然辞职对公司是一个重大打击。)
a severe setback:侧重于表示事情在发展过程中遭遇了严重的阻碍或挫折,导致进展受阻甚至倒退。例如:The economic crisis dealt a severe setback to our expansion plans.(经济危机给我们的扩张计划带来了严重挫折。)