“大打击”常见的英文表达可以是 “a heavy blow” 或 “a major setback”,具体使用哪个取决于语境:
“a heavy blow”:侧重于表示严重的打击或挫折,强调打击的力度和严重性。例如:The sudden loss of funding was a heavy blow to the project.(资金的突然流失对该项目是一个重大打击。)
“a major setback”:更侧重于表示在进展或努力过程中遇到的重大挫折或延误,强调对进程或目标的影响。例如:The unexpected illness was a major setback for her career.(这场突如其来的疾病对她的职业生涯是一个重大挫折。)