“预感到”常见的英文表达有 anticipate、sense (that something is coming)、have a premonition of、foresee 等,具体使用需结合语境:
含义:表示“预料、预期”,强调基于经验或迹象对未来事情做出合理推测,带有主动思考、期待或准备的含义。
例句:
I anticipated that there would be some difficulties in the project.(我预感到这个项目会有一些困难。)
She anticipated his reaction and prepared a good explanation.(她预感到了他的反应,并准备了一个很好的解释。)
含义:侧重于“感觉、觉察到”,更强调内心一种模糊、直觉性的感知,没有明确的证据,但就是有一种预感。
例句:
I sensed that something bad was going to happen.(我预感到要发生不好的事情了。)
He could sense that a storm was coming.(他能预感到一场暴风雨即将来临。)
含义:表示“有预感”,通常指一种较为强烈、神秘的直觉预感,暗示可能会发生一些不同寻常或不好的事情。
例句:
She had a premonition of disaster.(她预感到会有灾难发生。)
I had a premonition that I wouldn't see him again.(我预感到我再也见不到他了。)
含义:意思是“预见、预知”,通常指基于一定的知识、经验或逻辑推理,对未来可能发生的事情有较为清晰的预判。
例句:
No one could foresee the consequences of the war.(没人能预见到战争的后果。)
He could foresee that their relationship would face many challenges.(他能预见到他们的关系会面临很多挑战。)