“辛酸的”常见英文表达有 bitter、poignant 或 sorrowful(具体含义略有差异):
1、 bitter
侧重“苦涩、痛苦”的情感,常用于描述经历或感受。
例句:He shared his bitter experiences of poverty. (他讲述了自己贫苦的辛酸经历。)
2、 poignant
强调“令人心酸、感人至深”,常用于艺术或情感场景。
例句:The movie had a poignant ending that moved many to tears. (电影的结尾令人心酸,许多人感动落泪。)
3、 sorrowful
侧重“悲伤、哀愁”,但也可用于表达辛酸。
例句:The sorrowful look on her face told a story of hardship. (她脸上辛酸的表情诉说着生活的艰辛。)
选择建议:若强调“痛苦的经历”,用 bitter 更贴切;
若描述“感人的辛酸场景”,用 poignant 更合适;
sorrowful 则更通用,但情感强度稍弱。