“凸点”常见的英文表达有 “bump”、“protrusion” 或 “raised dot” ,具体使用哪种取决于语境:
“bump”:使用最为广泛,指物体表面凸起的部分,可大可小,既可用于描述微观层面的凸点(如电路板上的焊点),也可用于宏观层面(如路面的凸起)。例如:There's a small bump on the surface of this chip.(这个芯片表面有个小凸点。)
“protrusion”:更正式、学术,强调从平面或物体表面向外突出的部分,常用于工程、医学等专业领域。例如:The doctor examined the protrusion on the patient's skin.(医生检查了病人皮肤上的凸起。)
“raised dot”:直白地描述了“凸起的点” ,在描述盲文点等特定场景时常用。例如:Blind people can read by touching the raised dots on the Braille paper.(盲人通过触摸盲文纸上的凸点来阅读。)