“行为反常者”可以翻译为 “abnormal behavior performer” 或更自然地表达为 “individual with abnormal behavior” 。其中:
* “abnormal behavior performer” 直接指出了行为反常这一特征,但“performer”一词在此语境下略显生硬,因为“行为反常者”并非特指在某个场合表演反常行为的人,而是指其日常行为表现反常。
* “individual with abnormal behavior” 则更为自然和常用,它直接描述了具有反常行为特征的个人,既准确又易于理解。
在实际应用中,还可以根据语境选择其他更贴切的表述,如:
* “person exhibiting abnormal behavior”(表现出反常行为的人)
* “one with deviant behavior”(行为异常者)
这些表述都侧重于描述个体的行为特征,而非其职业或身份。