“精神愉快的”可以用英语表达为 “mentally cheerful”、“in high spirits mentally” 或更常见的 “mentally happy” ,不过更简洁自然、在口语和书面语中都常用的表达是 “cheerful in spirit” 或直接用 “cheerful”(因为“cheerful”本身就隐含了精神层面的愉悦) ,也可用 “upbeat” (表示乐观、愉快的,既可用于描述精神也可用于描述氛围等)。
Mentally cheerful:侧重于强调精神上的愉悦状态。
In high spirits mentally:这种表达相对正式,突出精神处于高昂、愉快的状态。
Mentally happy:直接表达精神上的快乐。
Cheerful in spirit:明确指出在精神方面是愉快的。
Cheerful:简单常用,例如 “She has a cheerful disposition.(她性格精神愉快。)”
Upbeat:例如 “He's always upbeat, no matter what.(无论发生什么,他总是精神愉快、乐观的。)”