“内在规定”可以翻译为 “internal stipulation” 或 “inherent determination”,具体使用哪个表达可根据语境来选择:
internal stipulation:更侧重于“内部的规定、约定或条款”,强调这是从内部或系统本身所设定的规则或要求。
inherent determination:侧重于“固有的、内在的确定性或规定性”,强调事物本身所具有的、不可分割的特性或规律。
在学术或哲学语境中,若要表达事物本质所决定的特性或规律,“inherent determination”可能更为贴切;而在法律、合同或组织内部规定的语境中,“internal stipulation”可能更为常用。