“宴请”常见的英文表达是 “entertain”(尤指以宴会形式招待)或 “give a banquet/dinner/feast”(举办宴会招待),具体使用需结合语境:
含义:以宴会、活动等形式招待他人,强调“款待”的行为。
例句:
They will entertain foreign guests at a fancy restaurant tonight.(他们今晚将在一家高档餐厅宴请外宾。)
The company often entertains clients at luxury hotels.(公司常在豪华酒店宴请客户。)
banquet:正式的大型宴会(常用于庆典、官方活动)。
dinner:较为随意的晚宴或正餐。
feast:盛宴(强调丰盛或庆祝性质)。
例句:
The president will give a banquet in honor of the visiting delegation.(总统将为来访代表团举办宴会。)
We hosted a dinner for our new business partners.(我们为新合作伙伴举办了晚宴。)
throw a party:举办派对(非正式场合)。
treat someone to dinner:请某人吃饭(更侧重个人邀请)。
商务或正式场合:优先用 entertain 或 give a banquet。
日常交流:可简化为 have dinner with someone(与某人共进晚餐)。
希望这些表达能满足你的需求!