“幽禁”常见的英文表达是 “imprisonment in seclusion” 或 “confinement in isolation” ,不过更简洁常用的表达是 “imprisonment” (单纯指监禁、关押,若语境强调“幽禁”中隔离、单独禁闭的意味,可结合上下文补充说明隔离状态)或 “solitary confinement” (专门强调单独监禁、幽禁)。
imprisonment:侧重于表示被关进监狱或类似场所失去自由的状态。例如:He was sentenced to five years' imprisonment.(他被判处五年监禁。 )
solitary confinement:更精准对应“幽禁”,强调单独监禁、与外界隔绝的处罚方式。例如:Prisoners in solitary confinement are often kept in small cells for 23 hours a day.(被单独监禁的囚犯通常每天有23个小时被关在小牢房里。 )