“扫兴的”可以用英语表达为 disappointing、disheartening 或 a letdown(名词形式,可搭配“be a letdown”使用),具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 disappointing:
含义:令人失望的;扫兴的。
用法:常用于描述某事物或情况没有达到预期,从而让人感到失望或扫兴。
示例:The movie was really disappointing.(这部电影真的很扫兴。)
2、 disheartening:
含义:令人沮丧的;使人灰心的;扫兴的。
用法:强调某事物或情况让人感到沮丧或失去信心。
示例:The news was quite disheartening.(这个消息相当扫兴。)
3、 a letdown(名词形式):
含义:令人失望的事情;扫兴的事。
用法:通常与“be”动词连用,构成“be a letdown”的结构。
示例:The party was a letdown.(这个聚会真扫兴。)