“下沉”常见的英文表达有 sink、subside 或 settle down(根据具体语境选择),以下是详细解释:
1、 sink:
读音:英 [sɪŋk];美 [sɪŋk]
词性:动词(也可作名词,指“水槽、洗涤槽”,但在此主要讨论动词含义)
含义:表示向下沉没、下沉或下陷,也可用于比喻事物衰落或价值降低。
例句:
The boat began to sink.(船开始下沉。)
The sun is sinking in the west.(太阳正在西沉。)
2、 subside:
读音:英 [səbˈsaɪd];美 [səbˈsaɪd]
词性:动词
含义:表示下沉、下降,常用于描述水位、地面或情绪等的下降或平息。
例句:
The flood waters have begun to subside.(洪水开始退去了。)
His anger finally subsided.(他的怒气终于平息了。)
3、 settle down:
读音:英 [ˈsetl daʊn];美 [ˈsetl daʊn]
词性:动词短语
含义:虽然主要含义是“定居下来”或“平静下来”,但在某些语境下也可用于描述物体下沉或稳定下来的状态。不过,它更多用于描述人或事物的稳定或安定状态,而非单纯的物理下沉。
例句(非直接对应“下沉”的语境,但展示用法):
After a few years of wandering, he finally settled down in a small town.(漂泊了几年之后,他终于在一个小镇上定居下来。)