“原料场”常见的英文表达是 “raw material yard” 或 “material storage yard”(若侧重存储功能)。具体使用可根据语境调整:
Raw material yard:
强调场地用于存放或处理生产所需的原始材料(如矿石、煤炭等),在工业或矿业场景中常用。
例句:The raw material yard at the steel plant is well-organized.
(钢铁厂的原料场井然有序。)
Material storage yard:
更通用,适用于各类材料的存储场地,不局限于原始材料。
例句:The construction site has a designated material storage yard.
(工地设有专门的材料存放场。)
其他可能表达:Stockyard(美式英语):多指露天存放矿石、煤炭等大宗散货的场地,常见于矿业或铁路运输。
Raw material site:较少用,但可表达类似含义。
选择建议:工业场景(如钢铁厂、矿山)优先用 raw material yard。
通用场景(如建筑工地)可用 material storage yard。
需结合具体行业和语境选择最贴切的词汇。