“声称的”常见英文表达有 claimed、alleged、declared、professed 等,具体使用哪个词需根据语境和想要表达的含义来选择:
claimed:最常用,指某人主动提出或断言某事,但不一定有确凿证据。例如:
The claimed benefits of the new drug have not been scientifically proven.(这种新药声称的疗效尚未得到科学证明。)
The company claimed a significant increase in profits.(该公司声称利润大幅增长。)
alleged:侧重于指被指控、被声称的,但尚未得到证实,常用于法律或新闻语境中涉及不实或可疑情况。例如:
The alleged thief was arrested last night.(那位涉嫌的小偷昨晚被捕了。)
There are alleged irregularities in the election process.(选举过程中存在涉嫌违规的情况。)
declared:更正式,常用于官方或正式场合,表示明确、公开地宣布或声明。例如:
The declared aim of the policy is to reduce poverty.(这项政策的明确目标是减少贫困。)
The company declared bankruptcy.(该公司宣布破产。)
professed:强调某人公开表达或声称自己具有某种信念、品质或意图,但可能存在言不由衷的情况。例如:
His professed love for her seemed genuine.(他对她声称的爱看起来是真心的。)
The group's professed goals were to promote peace and understanding.(该组织声称的目标是促进和平与理解。)