“可恨的”常见的英文表达有 hateful、detestable、abhorrent 或 odious,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的强烈程度:
hateful(形容词):表示“可恨的;令人厌恶的”,语气较为强烈,常用于描述令人极度反感的品质或行为。
例句:He showed a hateful attitude towards his colleagues.(他对同事表现出了可恨的态度。)
detestable(形容词):意为“可憎的;可恶的”,强调令人极度厌恶或憎恨,语气比 hateful 更正式。
例句:Such detestable behavior should not be tolerated.(这种可憎的行为不应被容忍。)
abhorrent(形容词):表示“令人憎恶的;可憎的”,常用于描述违背道德或伦理的行为。
例句:They found his racist remarks abhorrent.(他们觉得他的种族主义言论令人憎恶。)
odious(形容词):意为“可憎的;令人厌恶的”,语气较为文雅,常用于书面语。
例句:His odious habits made him unpopular among his peers.(他可憎的习惯让他在同龄人中不受欢迎。)
如果只是表达“讨厌的”或“令人不悦的”,也可以用 annoying、irksome 等更温和的词汇。选择时需根据具体语境和情感强度决定。