“涨满”常见的英文表达有 swell to capacity、be brimming with(常用于液体等充满至溢出状态) 或 be filled to the brim 。具体使用哪个表达,可根据语境和描述对象来选择:
swell to capacity:强调因内部压力或容量增加而达到饱满状态,常用于描述液体、气体等充满容器或空间,也可用于比喻身体部位因某种原因(如疾病、情绪等)而肿胀或充满。例如:The river swelled to capacity after the heavy rain.(大雨过后,河水涨满了。 )
be brimming with:侧重于描述充满到快要溢出的程度,常用于描述液体、情感、活力等。例如:The glass is brimming with water.(杯子里涨满了水。 )
be filled to the brim: 形象地描述容器被填满到边缘的状态,常用于描述具体容器,也可用于比喻抽象概念。例如:The tank was filled to the brim with fuel.(油箱涨满了燃料。 )