“有弹性的”常见的英文表达有 elastic、flexible、resilient,具体使用哪个词取决于语境:
elastic:侧重于指物体具有可以迅速恢复原状的弹性,常用于描述具体物品的物理特性,如布料、橡胶等。也可引申为描述经济、计划等具有灵活性和可调整性。
例句:This fabric is very elastic.(这种布料很有弹性。)
例句:We need an elastic budget that can adapt to changing circumstances.(我们需要一个能够适应不断变化的情况的灵活预算。)
flexible:强调具有灵活性、可变性,能适应不同情况或变化,适用范围更广,可用于描述物体、计划、安排、态度等。
例句:The plastic hose is flexible and easy to bend.(塑料软管很有弹性,容易弯曲。)
例句:We offer flexible working hours to suit different lifestyles.(我们提供灵活的工作时间,以适应不同的生活方式。)
resilient:原指物体受压后能迅速恢复原状,现多用于比喻人或事物具有在逆境、压力、挫折等情况下迅速恢复、适应并继续前进的能力,更强调心理或精神层面的“有弹性”。
例句:Children are often more resilient than we think.(孩子们通常比我们想象的要更有韧性。)
例句:The economy has shown a remarkable resilience in the face of challenges.(面对挑战,经济表现出了非凡的韧性。)