“被携带”可以用英语表达为 “be carried” 或 “be taken along”,具体使用哪个取决于语境:
1、 “be carried”:
这是一个较为通用的表达,适用于描述某物被某人或某物携带、搬运或运送的情况。
例如:The luggage was carried by the porter.(行李由搬运工携带。)
2、 “be taken along”:
这个表达更侧重于描述某物被某人随身携带,通常用于旅行、出行等场合。
例如:I always take along a book when I travel.(我旅行时总是随身携带一本书。)
在描述“被携带”这一动作时,如果强调的是搬运或运送的过程,可以使用“be carried”;如果强调的是随身携带、便于使用的情境,则可以使用“be taken along”。当然,根据具体语境,还可能有其他更贴切的表达方式。