“假语句”在英语中可以表达为 "false statement" 或 "spurious statement" ,具体选择取决于语境:
* false statement:这是一个更为常用和直接的翻译,指的是内容不真实、与事实不符的陈述。在日常生活、学术讨论或法律语境中,这个表达都非常贴切。
* spurious statement:这个表达相对更正式或书面一些,强调了语句的虚假性或误导性,可能带有一定的贬义色彩,暗示该语句是故意编造或具有欺骗性的。