“延伸织物”可以翻译为 “extended fabric” 或 “stretch fabric”(如果强调其可拉伸性)。具体使用哪个表达取决于上下文和所需强调的特性:
“extended fabric”:更侧重于织物在某个方向或整体上的延伸或扩展特性,不一定强调可拉伸性。
“stretch fabric”:则明确强调了织物的可拉伸性,即织物能够被拉伸并恢复原状。
在大多数情况下,如果“延伸织物”指的是具有可拉伸特性的织物,那么“stretch fabric”会是一个更贴切的选择。然而,如果“延伸”更多指的是织物在尺寸或覆盖范围上的扩展,而非其可拉伸性,那么“extended fabric”可能更为合适。