“低潮”常见的英文表达有 “low tide”、“low ebb” 或 “slump”,具体使用取决于语境:
1、 “low tide”:
指海洋中潮水退至最低点的自然现象,即“低潮位”或“退潮”。
例句:We'll go to the beach at low tide to collect shells.(我们将在退潮时去海滩捡贝壳。)
2、 “low ebb”:
比喻人生、事业、情绪等处于低谷或衰退状态,强调一种不景气或衰落的状况。
例句:His career was at a low ebb after the scandal.(丑闻之后,他的事业陷入了低谷。)
3、 “slump”:
既可指经济、市场等的不景气,也可指个人情绪、活力等的低落,常用于描述突然的下降或衰退。
例句:The company has been in a slump for the past few years.(这家公司过去几年一直处于不景气状态。)
或 After a long day at work, she came home feeling in a slump.(工作了一整天后,她回到家感到情绪低落。)