“使跃过”常见的英文表达可以是 “cause to leap over” 或 “make jump over” (其中“make”后接不带“to”的不定式“jump” )。
cause to leap over:更正式、书面一些,强调引发、导致“跃过”这一动作发生。例如:The strong wind caused the ball to leap over the fence.(强风使球跃过了围栏。 )
make jump over:相对口语化、随意一些,“make”在这里有“使,让”的意思,后接动词原形“jump”。例如:The sudden noise made the dog jump over the low wall.(突然的噪音让那只狗跃过了矮墙。 )