“使跃过”常见的英文表达可以是 “cause to leap over” 或 “make (something/someone) jump over” ,具体使用哪个取决于语境。以下为你详细分析:
“cause”有“引起、导致”的意思,“leap over”表示“跃过、跳过”,整体表达“使……跃过”,强调引发了跃过这一动作。
例句:The sudden loud noise caused the rabbit to leap over the low fence.(突然的巨大声响使兔子跃过了低矮的篱笆。)“make”有“使、让”的意思,“jump over”是“跃过、跳过”的常用表达,该短语较为口语化且常用。
例句:The coach made the athletes jump over the hurdles during the training.(在训练中,教练让运动员们跃过跨栏。)