“提高警觉地”可以翻译为 “with heightened vigilance” 或 “on high alert”(表达更口语化、强调状态),也可根据语境用 “vigilantly”(副词形式)。以下为具体说明:
1、 With heightened vigilance(正式表达,强调持续的警觉状态)
例句:Security forces are operating with heightened vigilance to prevent any potential threats.
(安保部队正提高警觉,防止任何潜在威胁。)
2、 On high alert(口语化表达,强调即时警觉状态)
例句:The city is on high alert after the recent terrorist attack.
(近期发生恐怖袭击后,全市进入高度警戒状态。)
3、 Vigilantly(副词形式,直接修饰动词)
例句:All citizens should remain vigilantly aware of their surroundings.
(所有公民都应保持警觉,注意周围环境。)
选择建议:若需正式表达(如新闻、报告),推荐 with heightened vigilance;
若需强调即时状态(如紧急通知),可用 on high alert;
若需直接修饰动词(如写作、演讲),可用 vigilantly。