“气势”常见的英文表达有 momentum、imposing manner/presence、aura、grandeur 等,具体使用哪个词取决于语境:
momentum:常用来表示事物发展或推进时所具有的强大动力和不可阻挡的气势,尤其适用于描述运动、发展进程中的气势。
例句:The team has built up a great momentum in recent games.(这支球队在最近的比赛中逐渐形成了强大的气势。)
imposing manner/presence:侧重于描述人或事物所展现出的威严、令人敬畏的气势。
例句:The general entered the room with an imposing presence.(将军迈着威严的步伐走进房间,气势逼人。)
aura:更强调一种无形但能被感知到的、环绕在某人或某物周围的气场或气势,常带有一种神秘或特别的氛围。
例句:The actor had an aura of confidence on stage.(这位演员在舞台上散发着自信的气势。)
grandeur:主要指宏伟、壮观的气势,常用来描述建筑物、场景、场面等具有宏大、壮丽的特点。
例句:The palace had a sense of grandeur that was truly awe-inspiring.(这座宫殿具有一种真正令人敬畏的宏伟气势。)