“高品味”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 high taste:
这是最直接且常用的翻译,适用于描述对艺术、文化、生活等方面有高雅、精致追求的情况。例如,“He has high taste in art.”(他在艺术方面有高品味。)
2、 exquisite taste:
“exquisite”意为“精致的、高雅的”,与“taste”结合,强调品味的精致和高雅。适用于描述对细节、品质有极高要求的情况。例如,“She has an exquisite taste in fashion.”(她在时尚方面有高雅的品味。)
3、 refined taste:
“refined”意为“精致的、优雅的”,与“taste”结合,表示经过提炼、升华的品味。适用于描述经过长期培养、具有深厚文化底蕴的品味。例如,“He has a refined taste in literature.”(他在文学方面有高雅的品味。)
4、 sophisticated taste:
“sophisticated”意为“老练的、见多识广的”,与“taste”结合,强调品味的成熟和多元。适用于描述对复杂、多元文化有深刻理解和欣赏的情况。例如,“They have a sophisticated taste in music.”(他们在音乐方面有高雅的品味。)